शृण्वतां लोकवीराणामिदं वचनमत्रवीत् । इधर भीमसेन भी अमर्षमें भरे हुए दुःशासनका वहीं वध करके पुनः उसके खूनसे अंजलि भरकर भयंकर गर्जना करते और विश्वविख्यात वीरोंके सुनते हुए इस प्रकार बोले --
sañjaya uvāca | śṛṇvatāṃ lokavīrāṇām idaṃ vacanam atravīt |
سنجے نے کہا—دنیا کے نامور سورماؤں کے سنتے ہوئے اس نے وہاں یہ بات کہی۔ پھر غیظ سے بھرے ہوئے بھیم سین نے وہیں دُہشاسن کو قتل کر دیا؛ اس کے خون کی ایک چُلّو بھر کر ہولناک گرجا اور عالمگیر شہرت یافتہ جنگجوؤں کے سامنے یوں بولا۔
संजय उवाच
The passage highlights the harsh moral landscape of war: when dharma is interpreted through kṣatriya duty and sworn vows, actions fueled by wrath and retribution can be presented as 'necessary' within that code—yet they also expose the spiritual and ethical cost of vengeance.
Sañjaya narrates that, before the assembled renowned warriors, Bhīma—overcome with anger—slays Duḥśāsana, takes a handful of his blood, roars fiercely, and then speaks, signaling the fulfillment of a long-held vow and escalating the ferocity of the battlefield scene.