Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

तत्राह कर्ण च सुयोधनं च कृपं द्रौ्णिं कृतवर्माणमेव

tatrāha karṇaṃ ca suyodhanaṃ ca kṛpaṃ drauṇiṃ kṛtavarmāṇam eva

تب اس نے کرن، سویودھن، کرپ، درون کے بیٹے (اشوتھاما) اور کرت ورما—ان سب کو مخاطب کیا۔

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formindeclinable (locative adverb)
आहsaid/spoke
आह:
Karta
TypeVerb
Rootअह्
Formperfect (liṭ), 3rd person, singular, parasmaipada
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
Formmasculine, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable (conjunction)
सुयोधनम्Suyodhana (Duryodhana)
सुयोधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुयोधन
Formmasculine, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formindeclinable (conjunction)
कृपम्Kripa
कृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृप
Formmasculine, accusative, singular
द्रौणिम्Drauni (Ashvatthaman, son of Drona)
द्रौणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौणि
Formmasculine, accusative, singular
कृतवर्माणम्Kritavarman
कृतवर्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृतवर्मन्
Formmasculine, accusative, singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formindeclinable (emphatic particle)

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Karna
S
Suyodhana (Duryodhana)
K
Kripa (Kripacharya)
D
Drauni (Ashvatthama)
K
Kritavarma

Educational Q&A

The verse underscores that in moments of crisis, a ruler’s decisions are shaped through consultation with key allies and elders; ethical responsibility in war includes seeking counsel and coordinating action rather than acting from impulse alone.

Sanjaya reports that a speaker (contextually, a leader in the Kaurava camp) addresses the principal Kaurava champions—Karna, Duryodhana, Kripa, Ashvatthama, and Kritavarma—signaling an important discussion or directive amid the unfolding battle.