विसृज्य सूतपुत्रस्य सेनां भारत सायकै: । प्राहिणोन्मृत्युलोकाय परवीरान् धनंजय:,संजय कहते हैं--राजन्! कौरव-सेनाके प्रमुख वीरोंने कुन्तीपुत्र भीमसेनपर धावा किया था और वे उस सैन्यसागरमें डूबते-से जान पड़ते थे। भारत! उस समय उनका उद्धार करनेके लिये अर्जुनने सूतपुत्रकी सेनाको छोड़कर उधर ही आक्रमण किया और बाणोंद्वारा शत्रुपक्षके बहुत-से वीरोंको यमलोक भेज दिया
visṛjya sūtaputrasya senāṃ bhārata sāyakaiḥ | prāhiṇon mṛtyulokāya paravīrān dhanaṃjayaḥ ||
سنجے نے کہا—اے راجن! سوت پتر کی فوج کو چھوڑ کر دھننجے (ارجن) نے حملہ دوسری سمت موڑ دیا۔ اپنے لوگوں کو، جو جنگ کے سیلاب میں سخت دباؤ میں تھے، بچانے کے لیے اس نے تیروں سے مخالف فریق کے بہت سے بہادر سورماؤں کو یم لوک/موت کے دیس روانہ کر دیا۔
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in crisis: a warrior may shift focus from a primary opponent to protect endangered allies, using force decisively to prevent the collapse of one’s side. Duty is framed as responsive protection, not rigid fixation.
Sañjaya reports that Arjuna temporarily leaves the engagement with Karṇa’s forces and attacks elsewhere, shooting down many enemy champions and sending them to Mṛtyuloka, in order to relieve pressure on his beleaguered comrades.