कर्ण उवाच नैतादृशो जातु बभूव लोके रथोत्तमो यावदुपश्रुतं न: । तमीदृशं प्रतियोत्स्यामि पार्थ महाहवे पश्य च पौरुषं मे,कर्ण बोला--शल्य! मैंने जहाँतक सुना है, वहाँतक संसारमें ऐसा श्रेष्ठ महारथी वीर कभी नहीं उत्पन्न हुआ, ऐसे कुन्तीकुमार अर्जुनके साथ मैं महासमरमें युद्ध करूँगा, मेरा पुरुषार्थ देखो
karṇa uvāca naitādṛśo jātu babhūva loke rathottamo yāvad upaśrutaṃ naḥ | tam īdṛśaṃ pratiyotsyāmi pārtha mahāhave paśya ca pauruṣaṃ me ||
کَرن نے کہا—اے شلیہ! جتنا ہم نے سنا ہے، دنیا میں ایسا برتر رتھ-یودھا کبھی پیدا نہیں ہوا۔ پھر بھی میں ایسے پارتھ ارجن سے مہا-ہَو میں مقابلہ کروں گا؛ میرا پَورُش دیکھو۔
कर्ण उवाच