Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

तस्य ते पार्थिवा: सर्वे शरवृष्टिं समासृजन्‌ | क्रोधरक्तेक्षणा: शूरा हन्तुकामा वृकोदरम्‌,तदनन्तर क्रोधसे लाल आँखें किये वे समस्त शूरवीर भूपाल भीमसेनको मार डालनेकी इच्छासे उनके ऊपर बाणोंकी वर्षा करने लगे

tasya te pārthivāḥ sarve śaravṛṣṭiṃ samāsṛjan | krodha-rakte-kṣaṇāḥ śūrā hantukāmā vṛkodaram |

پھر ان سب بادشاہوں نے اس پر تیروں کی بارش برسا دی۔ غصّے سے سرخ آنکھوں والے وہ سورما وِرکودر (بھیم) کو قتل کرنے کی خواہش سے اس پر تیر برسانے لگے۔

तस्यof him/thereof
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
पार्थिवाःkings
पार्थिवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
शर-वृष्टिम्a shower of arrows
शर-वृष्टिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरवृष्टि
FormFeminine, Accusative, Singular
समासृजन्they discharged/let loose
समासृजन्:
TypeVerb
Rootसम् + आ + सृज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
क्रोध-रक्त-ईक्षणाःwhose eyes were red with anger
क्रोध-रक्त-ईक्षणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रोधरक्तेक्षण
FormMasculine, Nominative, Plural
शूराःheroes/warriors
शूराः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
हन्तु-कामाःdesiring to kill
हन्तु-कामाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहन्तुकाम
FormMasculine, Nominative, Plural
वृकोदरम्Vṛkodara (Bhīma)
वृकोदरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृकोदर
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
pārthivāḥ (kings)
V
Vṛkodara (Bhīma)
Ś
śara (arrows)