Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

मया हस्तवता मुक्ता नाराचा वैद्युतत्विष: । गाण्डीवसृष्टा दास्यन्ति कर्णस्य परमां गतिम्‌,“मैं बाण चलानेमें सिद्धहस्त हूँ। मेरे द्वारा गाण्डीव धनुषसे छोड़े गये बिजलीके समान चमकते हुए नाराच कर्णको परम गति प्रदान करेंगे

mayā hastavatā muktā nārācā vaidyutatviṣaḥ | gāṇḍīvasṛṣṭā dāsyanti karṇasya paramāṃ gatim ||

سنجے نے کہا—میں تیر چھوڑنے میں ماہر اور ثابت قدم ہاتھ والا ہوں۔ گاندیو سے چھوڑے گئے بجلی کی مانند چمکتے ناراج تیر کرن کو اس کی برتر، آخری منزل عطا کریں گے۔

मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
हस्तवताby one skilled-handed / having a skilled hand
हस्तवता:
Karana
TypeAdjective
Rootहस्तवत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
मुक्ताःreleased / discharged
मुक्ताः:
Karta
TypeVerb
Rootमुच्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
नाराचाःiron arrows (narācas)
नाराचाः:
Karta
TypeNoun
Rootनाराच
FormMasculine, Nominative, Plural
वैद्युत-त्विषःhaving lightning-like splendor
वैद्युत-त्विषः:
Karta
TypeAdjective
Rootवैद्युतत्विष्
FormMasculine, Nominative, Plural
गाण्डीव-सृष्टाःshot from the Gāṇḍīva (bow)
गाण्डीव-सृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootगाण्डीवसृष्ट
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
दास्यन्तिwill give / will grant
दास्यन्ति:
TypeVerb
Rootदा
FormSimple Future (लृट्), Third, Plural, Parasmaipada
कर्णस्यto/for Karṇa (of Karṇa)
कर्णस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
परमाम्supreme
परमाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम
FormFeminine, Accusative, Singular
गतिम्end, fate, final state
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
Gāṇḍīva
N
nārāca (arrows)
K
Karṇa

Educational Q&A

The verse highlights the epic’s ethic of kṣatriya warfare: mastery of skill and unwavering resolve are portrayed as decisive forces that bring about an opponent’s destined end, underscoring how action (karma) in battle culminates in irreversible consequence.

Sañjaya reports a warrior’s confident declaration of archery prowess: lightning-bright arrows released from the famed bow Gāṇḍīva are said to bring Karṇa to his ‘supreme end’—i.e., to his final fate on the battlefield.