Shloka 6

न तं पश्यामि कौन्तेय यस्ते वध्यो भविष्यति । प्रहर्तुमिच्छसे कस्मात्‌ कि वा ते चित्तविभ्रम:,“कुन्तीनन्दन! मैं किसी ऐसे मनुष्यको भी यहाँ नहीं देखता, जो तुम्हारे द्वारा वध करनेके योग्य हो। फिर तुम प्रहार क्यों करना चाहते हो? तुम्हारे चित्तमें भ्रम तो नहीं हो गया है?

سنجے نے کہا—اے کونتی کے بیٹے! مجھے یہاں کوئی ایسا شخص نظر نہیں آتا جو تمہارے ہاتھوں قتل کیے جانے کے لائق ہو۔ پھر تم وار کیوں کرنا چاہتے ہو؟ کیا تمہارے دل و دماغ میں کوئی خلل یا فریب پیدا ہو گیا ہے؟

not
:
TypeIndeclinable
Root
तम्him / that person
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootपश्
FormPresent (Lat), 1st, Singular, Parasmaipada
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular
वध्यःto be slain, killable
वध्यः:
TypeAdjective
Rootवध्य
FormMasculine, Nominative, Singular
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormFuture (Lrt), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रहर्तुम्to strike, to attack
प्रहर्तुम्:
TypeVerb
Rootप्र-हृ
FormInfinitive (Tumun)
इच्छसेyou desire / you wish
इच्छसे:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent (Lat), 2nd, Singular, Atmanepada
कस्मात्from what cause? why?
कस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Ablative, Singular
किम्what? (or: whether)
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular
चित्त-विभ्रमःconfusion/delusion of mind
चित्त-विभ्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootचित्तविभ्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
end of sentence
:
TypeIndeclinable

संजय उवाच