स छिन्नथन्वा परिघं वज्रस्पर्शसमं युधि । आदाय चिक्षेप तदा द्रोणपुत्र: किरीटिने,धनुष कट जानेपर द्रोणपुत्रने युद्धस्थलमें एक ऐसा परिघ हाथमें लिया, जिसका स्पर्श वज्रके समान कठोर था। उसने उस परिघको तत्काल ही किरीटधारी अर्जुनपर दे मारा
sa chinnathanvā parighaṃ vajrasparśasamaṃ yudhi | ādāya cikṣepa tadā droṇaputraḥ kirīṭine ||
جب اس کی کمان کٹ گئی تو دروṇ کے بیٹے نے جنگ میں بجلی کے لمس جیسی سخت لوہے کی گُرز (پریغ) اٹھائی اور فوراً اسے کِریٹ دھاری ارجن پر دے ماری۔
संजय उवाच
In the pressure of war, the loss of one’s main support (here, the bow) can provoke a turn to harsher measures; the episode highlights the ethical strain on warriors to maintain discipline and judgment even as violence escalates.
Aśvatthāmā, after his bow is cut, grabs a heavy iron club (parigha), described as thunderbolt-hard, and immediately hurls it at Arjuna, who is identified by his diadem (kirīṭin).