दुःशासनवधः (Duḥśāsana-vadha) — Bhīma’s vow-fulfillment in combat
फलै: पुड्खान् समाजम्मु: सूतपुत्रधनुश्चयुता: । सूतपुत्र कर्णके धनुषसे छूटकर परस्पर गिरते हुए नाना प्रकारके बाण अपने फलोंद्वारा पहलेके गिरे हुए बाणोंके पंखोंमें जुड़ जाते थे
phalaiḥ pūṅkhān samājamya sūtaputra-dhanuścyutāḥ | sūtaputra-karṇake dhanuṣaḥ chūṭitāḥ parasparaṃ patantaḥ nānā-vidhā bāṇāḥ sva-phalaiḥ pūrva-patitānāṃ bāṇānāṃ pūṅkheṣu saṃyujyante sma |
سنجے نے کہا—کرن کے کمان سے طرح طرح کے تیر نہایت تیزی سے پے در پے چھوٹتے اور گرتے تھے۔ اُن کے لوہے کے پھل پہلے سے گرے ہوئے تیروں کے پروں میں جا لگتے اور وہیں اٹک جاتے—گویا تیر تیر سے جڑتے چلے جاتے ہوں؛ اتنی گھنی تھی وہ شربارش۔
संजय उवाच
The verse highlights how warfare, once unleashed, gains a self-propelling force: skill and intensity can multiply destruction. Ethically, it invites reflection on the heavy cost of kṣatriya conflict even when pursued as ‘duty’—prowess does not lessen the suffering it produces.
Sanjaya describes Karna’s extraordinary archery: arrows shot from his bow fall so thickly that their heads lodge into the feathered ends of arrows already on the ground, making the shafts appear linked together amid the ongoing exchange.