कर्णपर्व — अध्याय ५९
Arjuna Breaks the Encirclement; Bhīma Reinforces
केतवो5भिनिपात्यन्ते हस्त्यश्वृं च प्रकीर्यते । 'सोने, चाँदी तथा पीतल आदि तैजस द्रव्योंके बने हुए नाना प्रकारके ध्वज काट- काटकर गिराये जा रहे हैं। हाथी और घोड़े तितर-बितर हो गये हैं ।। ६४ $ ।। रथेभ्य: प्रपतन्त्येते रथिनो विगतासव:
ketavo ’bhinipātyante hastyaśvaṁ ca prakīryate | rathebhyaḥ prapatanty ete rathino vigatāsavaḥ ||
سنجے نے کہا—علم (جھنڈے) کاٹ کر گرا دیے جا رہے ہیں؛ ہاتھی اور گھوڑے پراگندہ ہو گئے ہیں۔ اور یہ رتھی—جن کی جان جا چکی ہے—رتھوں سے گرتے جا رہے ہیں۔
संजय उवाच
The verse highlights the fragility of worldly power and martial glory: banners, mounts, and warriors alike collapse in war. Ethically, it points to the grave human cost of conflict and invites reflection on how adharma-driven violence reduces symbols of honor to mere debris and corpses.
Sañjaya describes the battlefield aftermath: enemy standards are being cut down, elephants and horses are thrown into disorder, and slain chariot-warriors are falling from their chariots—signaling a fierce, decisive phase of combat.