Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

कर्णपर्व — अध्याय ५९

Arjuna Breaks the Encirclement; Bhīma Reinforces

एष त्वां प्रेक्षेते कर्ण: सकटाक्ष॑ विशाम्पते । उत्तमं जवमास्थाय ध्रुवमेष्यति संयुगे,“भारत! प्रजानाथ! समरांगणमें जिसके मस्तकपर सौ तेजस्वी शलाकाओंसे युक्त और पूर्ण चन्द्रमाके समान प्रकाशमान श्वेत छत्र तना हुआ है, वही यह कर्ण तुम्हारी ओर कटाक्षपूर्वक देख रहा है। निश्चय ही यह युद्धस्थलमें उत्तम वेगका आश्रय लेकर तुम्हारे सामने आयेगा

eṣa tvāṁ prekṣete karṇaḥ sakaṭākṣa viśāmpate | uttamaṁ javam āsthāya dhruvam eṣyati saṁyuge ||

اے رعایا کے سردار، کرن اب کٹاکھ کے ساتھ تمہاری طرف دیکھ رہا ہے؛ بہترین سرعت اختیار کر کے وہ یقیناً جنگ میں تمہارے سامنے آ پہنچے گا۔

एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
प्रेक्षतेlooks at
प्रेक्षते:
TypeVerb
Rootप्र-ईक्ष्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
सकटाक्षम्with a sidelong glance
सकटाक्षम्:
Karana
TypeAdjective
Rootसकटाक्ष
FormNeuter, Accusative, Singular
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
जवम्speed
जवम्:
Karma
TypeNoun
Rootजव
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थायhaving resorted to / taking up
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआ-स्था
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
ध्रुवम्surely, certainly
ध्रुवम्:
TypeIndeclinable
Rootध्रुव
एष्यतिwill come
एष्यति:
TypeVerb
Root
FormFuture (Lrt), 3rd, Singular, Parasmaipada
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
V
viśāmpati (addressed king)

Educational Q&A

The verse highlights the inevitability of direct confrontation in dharma-yuddha: a warrior’s intent becomes visible through demeanor (the sidelong, assessing glance) and is fulfilled through decisive action. It underscores resolve and the moral gravity of facing an opponent openly in battle.

Sañjaya reports to the king that Karṇa is fixing his attention on the addressed ruler with a pointed, sidelong look and is about to charge forward with great speed, indicating an imminent, focused attack in the ongoing battle.