Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

कर्णपर्व — अध्याय ५९

Arjuna Breaks the Encirclement; Bhīma Reinforces

न केतुर्दश्यते राज्ञ: कर्णेन निहत:ः शरै: । पश्यतोर्यमयो: पार्थ सात्यकेश्न शिखण्डिन:,'पार्थ! राजाका ध्वज नहीं दिखायी देता है। कर्णने अपने बाणोंद्वारा उसे काट डाला है। भरतनन्दन! प्रभो! यह कार्य उसने नकुल-सहदेव, सात्यकि, शिखण्डी, धूृष्टद्युम्न, भीमसेन, शतानीक, समस्त पांचाल-सैनिक तथा चेदिदेशीय योद्धाओंके देखते-देखते किया है

na ketur dṛśyate rājñaḥ karṇena nihataḥ śaraiḥ | paśyator yamayoḥ pārtha sātyakeś ca śikhaṇḍinaḥ ||

اے پارتھ! بادشاہ کا علم اب دکھائی نہیں دیتا؛ کرن نے اپنے تیروں سے اسے کاٹ گرا دیا ہے۔ یہ اس نے مادری کے دونوں بیٹوں، ساتیَکی اور شکھنڈی کے دیکھتے دیکھتے کیا۔

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
ketuḥbanner, standard
ketuḥ:
Karta
TypeNoun
Rootketu
FormMasculine, Nominative, Singular
dṛśyateis seen, appears
dṛśyate:
TypeVerb
Rootdṛś
FormPresent, Passive, Third, Singular
rājñaḥof the king
rājñaḥ:
TypeNoun
Rootrājan
FormMasculine, Genitive, Singular
karṇenaby Karṇa
karṇena:
Karana
TypeNoun
Rootkarṇa
FormMasculine, Instrumental, Singular
nihataḥstruck down, destroyed
nihataḥ:
TypeVerb
Rootni-han
FormPast Passive Participle, Masculine, Nominative, Singular
śaraiḥwith arrows
śaraiḥ:
Karana
TypeNoun
Rootśara
FormMasculine, Instrumental, Plural
paśyatoḥof the two who were watching
paśyatoḥ:
TypeVerb
Rootpaśyat
FormPresent Active Participle, Masculine/Neuter, Genitive, Dual
yamayoḥof the twins (Nakula and Sahadeva)
yamayoḥ:
TypeNoun
Rootyamā
FormMasculine, Genitive, Dual
pārthaO Pārtha (Arjuna)
pārtha:
TypeNoun
Rootpārtha
FormMasculine, Vocative, Singular
sātyakeḥof Sātyaki
sātyakeḥ:
TypeNoun
Rootsātyaki
FormMasculine, Genitive, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
śikhaṇḍinaḥof Śikhaṇḍin
śikhaṇḍinaḥ:
TypeNoun
Rootśikhaṇḍin
FormMasculine, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Pārtha)
K
Karṇa
T
the king (rājā; contextual referent in Karṇa Parva)
R
royal banner/standard (ketu)
N
Nakula
S
Sahadeva
S
Sātyaki
Ś
Śikhaṇḍin

Educational Q&A

The verse highlights the symbolic and psychological dimension of warfare: the fall of a banner (ketu) signifies a blow to morale and public prestige. It also underscores accountability in action—deeds in battle are performed before witnesses, becoming part of one’s fame (yaśas) or blame, and thus tied to kṣatriya ideals of courage and reputation.

Sañjaya reports to Arjuna (addressed as Pārtha) that Karṇa has shot down the king’s battle-standard with arrows. This feat occurs openly, with prominent Pāṇḍava-side warriors—Nakula and Sahadeva, Sātyaki, and Śikhaṇḍin—watching, emphasizing Karṇa’s prowess and the public nature of the act.