अर्जुनस्य द्रोणिप्रतिघातः कर्णोपसर्पणं च
Arjuna Checks Droṇaputra; Karṇa Advances
अथावसज्नः स्वरथे मुहूर्तात् पुनरुत्थित: । स रणे युयुधानेन विसूताश्चरथध्वज:
athāvasajñaḥ svarathe muhūrtāt punarutthitaḥ | sa raṇe yuyudhānena visūtāś carathadhvajaḥ ||
سنجے نے کہا—وہ اپنے ہی رتھ پر لمحہ بھر کے لیے نڈھال ہو گیا، مگر تھوڑی دیر بعد پھر سنبھل کر اٹھ کھڑا ہوا۔ میدانِ جنگ میں، سارتھی کے بغیر رتھ اور اس کے جھنڈے کے ساتھ، وہ یویودھان (ساتْیَکی) کے مقابل ڈٹا رہا—یہ دکھاتے ہوئے کہ جنگ میں عارضی لغزش کو بھی قابو میں کر کے فرض کی راہ پر لوٹنا پڑتا ہے۔
संजय उवाच
Even amid chaos and injury, a warrior is expected to regain composure quickly and return to duty; the verse highlights resilience and the stern discipline demanded by battlefield dharma.
A combatant who had been briefly stunned on his own chariot recovers after a moment and continues the fight against Yuyudhāna (Sātyaki), with the detail that the chariot is ‘visūta’ (without its charioteer) yet still identifiable by its banner.