Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

कर्णपरर्वणि त्रयोचत्वारिंशदध्यायः (Karṇa-parva Adhyāya 43) — Kṛṣṇa’s Battlefield Assessment and the Reversal Around Bhīma

गव्यस्य तृप्ता मांसस्य पीत्वा गौडं सुरासवम्‌ | गौरीभि: सह नसिभिर्बृहतीभि: स्वलंकृता:

gavyasya tṛptā māṁsasya pītvā gauḍaṁ surāsavam | gaurībhiḥ saha nasibhir bṛhatībhiḥ svalankṛtāḥ |

گائے کے گوشت اور دوسرے گوشت سے سیر ہو کر، گُڑ سے بنی ہوئی شراب پی کر، گوری عورتوں کی معیت میں اور زیوروں سے آراستہ ہو کر وہ بڑے بڑے شمشیر لیے پھرتے تھے۔

गव्यस्यof cow-milk/curd (a dairy item)
गव्यस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगव्य (गो-सम्बन्धिन्)
FormNeuter, Genitive, Singular
तृप्ताsatiated
तृप्ता:
Karta
TypeAdjective
Rootतृप्त (√तृप्)
FormFeminine, Nominative, Singular
मांसस्यof meat
मांसस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमांस
FormNeuter, Genitive, Singular
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Karma
TypeVerb
Root√पा (पिबति)
FormAbsolutive (Gerund)
गौडम्molasses-based/sweet (liquor)
गौडम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगौड
FormNeuter, Accusative, Singular
सुरासवम्fermented liquor (sura-āsava)
सुरासवम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुरासव
FormMasculine, Accusative, Singular
गौरीभिःwith fair/beautiful women
गौरीभिः:
Karana
TypeNoun
Rootगौरी
FormFeminine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
नसिभिःwith (their) noses
नसिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootनसि
FormNeuter, Instrumental, Plural
बृहतीभिःlarge, prominent
बृहतीभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबृहती
FormFeminine, Instrumental, Plural
स्वलङ्कृताwell-adorned
स्वलङ्कृता:
Karta
TypeAdjective
Rootसु-लङ्कृत (√कृ, लङ्कृ)
FormFeminine, Nominative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
S
surā (liquor)
G
gauḍa (molasses/jaggery drink)
A
asi (sword)
G
gaurī (fair/beautiful women)

Educational Q&A

The verse highlights how indulgence in meat and intoxicants can accompany loss of restraint and a turn toward violence and display. In the Mahabharata’s ethical frame, such intoxicated bravado stands opposed to disciplined kṣatriya conduct and dharmic self-control.

Karna describes a group as feasting on meat, drinking a sweet fermented liquor, and then moving about richly adorned, accompanied by women, and carrying large swords—painting a picture of revelry linked with readiness for aggression.