Karṇa-nidhana-śravaṇa, Kṣaya-Varṇana, and Śeṣa-sainika-nirdeśa
Hearing of Karṇa’s Fall, Accounting of Losses, and Naming of Remaining Warriors
ततस्ता: संजयो राजन् समाश्चवासयदातुरा: । मुहामाना: सुबहुशो मुञ्चन्त्यो वारि नेत्रजम्,राजन! तब संजयने नेत्रोंसे आँसूओंकी धारा बहाती हुई राजमहलकी उन बहुसंख्यक महिलाओंको, जो आतुर एवं मूर्च्छित हो रही थीं, धीरे-धीरे धीरज बँधाया
tatastāḥ sañjayo rājan samāścavāsayad āturāḥ | muhā-mānāḥ subahuśo muñcantyo vāri netrajam ||
اے بادشاہ! پھر سنجے نے ان مضطرب عورتوں کو آہستہ آہستہ تسلی دی—جو بار بار غشی میں چلی جاتیں اور آنکھوں سے آنسوؤں کی دھار بہاتیں۔ جنگ کی آفت کے بیچ یہ اس کا انسانی ضبط تھا: غم سے لرزتے دلوں کو سنبھالنا اور فرض و نظم کو پھر قائم کرنا۔
वैशम्पायन उवाच
Even amid the violence and uncertainty of war, dharmic conduct includes compassion and steadiness: supporting those overwhelmed by sorrow so that grief does not collapse the household’s moral and social balance.
After hearing war news, many palace women are distressed, repeatedly swooning and weeping. Sañjaya reassures them gradually, calming their agitation and helping them regain composure.