यमवरुणकुबेरवासवा वा यदि युगपत्सगणा महाहवे । जुगुपिषव इहैत्य पाण्डवं किमु बहुना सह तैर्जयामि तम्,“अधिक कहनेसे क्या लाभ? यदि इस महासमरमें अपने गणोंसहित यम, वरुण, कुबेर और इन्द्र भी एक साथ आकर यहाँ पाण्डुपुत्र अर्जुनकी रक्षा करना चाहें तो मैं उन सबके साथ ही उन्हें जीत लूँगा”
yamavaruṇakuberavāsavā vā yadi yugapat sagaṇā mahāhave | jugupiṣava ihaitya pāṇḍavaṁ kimu bahunā saha tair jayāmi tam ||
سنجے نے کہا—“زیادہ کہنے سے کیا حاصل؟ اگر اس عظیم جنگ میں یم، ورُن، کُبیر اور واسَو (اِندر) اپنے اپنے لشکروں سمیت ایک ساتھ یہاں آ کر پاندو کے بیٹے ارجن کی حفاظت کرنا چاہیں، تب بھی میں اُن سب کے ساتھ ہی اسے شکست دے دوں گا۔”
संजय उवाच
The verse highlights the peril of overconfidence in war: heroic resolve can harden into pride that dismisses even divine opposition. In the Mahābhārata’s ethical frame, such boasting contrasts with humility before dharma and the unpredictable workings of fate.
Sañjaya reports a warrior’s defiant claim that even if major gods arrived with their armies to protect Arjuna, he would still defeat Arjuna along with them—an escalation of martial bravado amid the climactic fighting of the Karṇa Parva.