Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line

दिव्यं च वर्म विहित॑ महाहँ रत्नभूषितम्‌ । अभेद्यं विरजस्कं वै कालचक्रबहिष्कृतम्‌

divyaṃ ca varma vihitaṃ mahārhaṃ ratnabhūṣitam | abhedyaṃ virajaskaṃ vai kālacakrabahiṣkṛtam ||

ایک الٰہی زرہ تیار کی گئی—نہایت قیمتی، جواہرات سے آراستہ، بے داغ اور نہایت پاکیزہ؛ ناقابلِ نفوذ، گویا زمانے کے گردش کرتے چکر کی دسترس سے بھی باہر رکھی گئی ہو۔

दिव्यम्divine, celestial
दिव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वर्मarmor, cuirass
वर्म:
Karma
TypeNoun
Rootवर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
विहितम्made, arranged, prepared
विहितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवि-धा
FormNeuter, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
महाgreat
महा:
Karma
TypeAdjective
Rootमहा
FormNeuter, Accusative, Singular
रत्नभूषितम्adorned with jewels
रत्नभूषितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरत्न-भूषित
FormNeuter, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
अभेद्यम्impenetrable, unbreakable
अभेद्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअ-भेद्य
FormNeuter, Accusative, Singular, यत् (gerundive/necessitative; here adjectival: 'not to be pierced')
विरजस्कम्dustless; free from rajas/impurity
विरजस्कम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवि-रजस्
FormNeuter, Accusative, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
कालचक्रबहिष्कृतम्kept outside the wheel of time; beyond time’s cycle
कालचक्रबहिष्कृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकालचक्र-बहिष्कृत
FormNeuter, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
D
divine armor (varma/kavaca)
K
kālacakra (Wheel of Time)

Educational Q&A

The verse underscores the desire for invulnerability—symbolized by an unpierceable, time-transcending armor—yet implicitly reminds that ethical consequence and the larger order (kāla) cannot be fully escaped by material or even divine protections.

Duryodhana describes a specially fashioned divine armor: extremely precious, jewel-studded, spotless, and impenetrable, portrayed as beyond the reach of the wheel of Time—emphasizing extraordinary preparations and confidence amid the climactic warfare.