कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
अब्रवीत् तस्य बहुशो गुणान् देव्या: समीपतः । भक्तिमानेष सततं मयि रामो दृढव्रत:
abravīt tasya bahuśo guṇān devyāḥ samīpataḥ | bhaktimān eṣa satataṃ mayi rāmo dṛḍhavrataḥ ||
اس نے دیوی کے حضور اُس کی خوبیاں بار بار بیان کیں: “یہ رام (پرشورام) دِڑھ ورت والا ہے اور میرے لیے ہمیشہ بھکتی رکھنے والا ہے۔”
दुर्योधन उवाच
Steadfast observance of vows (dṛḍha-vrata) and sustained devotion (satata-bhakti) are presented as virtues worthy of repeated praise, implying that moral discipline underwrites spiritual and social authority.
Duryodhana reports that someone spoke repeatedly of Paraśurāma’s virtues in the presence of the Goddess Pārvatī, emphasizing that Paraśurāma is continually devoted to the speaker (“to me”), thereby underscoring a bond of loyalty and endorsement.