Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अध्याय २९: कर्णस्य शल्यं प्रति शापस्मरणं च युद्धनिश्चयः | Chapter 29: Karṇa recalls curses to Śalya and declares resolve for battle

अथ विस्फार्य गाण्डीवं रथे नृत्यन्निवार्जुन: । शरसम्बाधमकरोत्‌ खं दिश: प्रदिशस्तथा,इसके बाद रथपर नृत्य करते हुए-से अर्जुनने गाण्डीव धनुषको फैलाकर आकाश, दिशा और विदिशाओंको बाणोंसे भर दिया

atha visphārya gāṇḍīvaṃ rathe nṛtyann iva arjunaḥ | śara-sambādham akarot khaṃ diśaḥ pradiśas tathā ||

تب ارجن نے رتھ پر گویا رقص کرتے ہوئے گاندیو کو پوری طرح کھینچ کر آسمان اور تمام سمتوں اور بین السمتوں کو تیروں کی گھنی بارش سے بھر دیا۔

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
विस्फार्यhaving stretched/expanded
विस्फार्य:
TypeVerb
Rootविस्फारय्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
गाण्डीवम्the Gāṇḍīva (bow)
गाण्डीवम्:
Karma
TypeNoun
Rootगाण्डीव
FormNeuter, Accusative, Singular
रथेon/in the chariot
रथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Locative, Singular
नृत्यन्dancing
नृत्यन्:
Karta
TypeVerb
Rootनृत्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
इवas if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
शर-सम्बाधम्a dense mass/obstruction of arrows
शर-सम्बाधम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरसम्बाध
FormNeuter, Accusative, Singular
अकरोत्made/created
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद, Third, Singular
खम्the sky
खम्:
Karma
TypeNoun
Root
FormNeuter, Accusative, Singular
दिशःthe directions
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
प्रदिशःthe intermediate directions
प्रदिशः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
G
Gāṇḍīva

Educational Q&A

The verse highlights focused excellence and self-control in action: Arjuna’s mastery is not mere display but a disciplined execution of a warrior’s duty (kṣatriya-dharma) in a grave moral conflict, where resolve and skill are directed toward protecting one’s cause and allies.

Sañjaya describes Arjuna rapidly drawing the Gāṇḍīva and releasing such a thick volley of arrows that the sky and all directions seem packed with them, conveying overwhelming speed, dominance on the battlefield, and the turning of momentum through superior archery.