Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

कर्णस्य दानप्रतिज्ञा–शल्योपदेश–वाक्ययुद्धम्

Karna’s Gift-Vows, Shalya’s Counsel, and the Battle of Words

अथ पाण्डुसुता: सर्वे परिवार्य युधिष्ठिरम्‌

atha pāṇḍusutāḥ sarve parivārya yudhiṣṭhiram

تب پانڈو کے سب بیٹے یُدھشٹھِر کے گرد جمع ہو گئے—بھائی چارے کے دھرم سے بندھے ہوئے، یکجہتی اور حفاظت کے عزم کے ساتھ۔

अथthen/thereupon
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
पाण्डुसुताःthe sons of Pandu
पाण्डुसुताः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डुसुत
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
परिवार्यhaving surrounded/encircled
परिवार्य:
TypeVerb
Rootपरि + √वृ (वृञ् वरणे/वृत्तौ)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
युधिष्ठिरम्Yudhishthira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
P
Pāṇḍu

Educational Q&A

The verse highlights collective responsibility around righteous leadership: in moments of danger and ethical pressure, those committed to dharma support and protect the one bearing the heaviest moral burden, reinforcing unity and duty over fear or self-interest.

Sañjaya reports that the Pāṇḍavas (Pāṇḍu’s sons) move in and surround Yudhiṣṭhira, forming a protective and supportive circle around their elder brother as the battle situation intensifies.