Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

कर्णस्य दानप्रतिज्ञा–शल्योपदेश–वाक्ययुद्धम्

Karna’s Gift-Vows, Shalya’s Counsel, and the Battle of Words

धावमानांस्ततस्तांस्तु द्रवमाणान्‌ महागजान्‌ । पार्श्वतः पृष्ठतश्चैव निजघ्नु्हयसादिन:,बहुत-से घुड़सवार उत्तम गजराजोंको चारों ओरसे घेरकर इधर-उधर दौड़ने और ताली पीटने लगे। इससे जब वे विशालकाय हाथी दौड़ने और भागने लगते, तब वे घुड़सवार अगल-बगलसे और पीछेकी ओरसे उनपर बाणोंकी चोट करते थे

dhāvamānāṁs tatastāṁs tu dravamāṇān mahāgajān | pārśvataḥ pṛṣṭhataś caiva nijaghnur hayasādinaḥ ||

سنجے نے کہا—پھر جو بڑے ہاتھی گھبراہٹ میں دوڑتے اور بھاگتے تھے، گھڑ سواروں نے انہیں پہلوؤں اور پیچھے کی سمت سے تیروں سے زخمی کیا۔

धावमानान्running
धावमानान्:
Karma
TypeAdjective
Rootधाव (धातु) → धावमान (वर्तमान कृदन्त)
FormMasculine, Accusative, Plural
ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Accusative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
द्रवमाणान्fleeing/rushing away
द्रवमाणान्:
Karma
TypeAdjective
Rootद्रु (धातु) → द्रवमाण (वर्तमान कृदन्त)
FormMasculine, Accusative, Plural
महागजान्great elephants
महागजान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहागज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
पार्श्वतःfrom the side/sideways
पार्श्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपार्श्वतः
पृष्ठतःfrom behind
पृष्ठतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतः
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
निजघ्नुःthey struck/slew
निजघ्नुः:
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
हय-सादिनःhorse-riders/cavalrymen
हय-सादिनः:
Karta
TypeNoun
Rootहयसादिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
H
horsemen (hayasādinaḥ)
G
great elephants (mahāgajān)