Śalya Appointed as Karṇa’s Sārathi; Discourse on Praise, Blame, and Beneficial Counsel (कर्णस्य शल्यसारथ्यं तथा स्तवनिन्दाविचारः)
ववाम रुधिरं गात्रै: कुम्भवक्त्रादिवोदकम् | कृतवर्मा उन बाणोंसे क्षत-विक्षत होकर अत्यन्त कुपित हो उठा और जैसे घड़ेके मुहसे जल गिर रहा हो, उसी प्रकार वह अपने अंगोंसे रक्त वमन करने लगा ।। रुधिरेण परिक्लिन्न: कृतवर्मा त्वराजत
vavāma rudhiraṃ gātraiḥ kumbhavaktrādivodakam | rudhireṇa pariklinnaḥ kṛtavarmā tvarājata ||
سنجے نے کہا—ان تیروں سے زخمی و چاک چاک ہو کر کِرتَورما سخت غضب میں بھڑک اٹھا۔ جیسے گھڑے کے منہ سے پانی بہتا ہے، ویسے ہی اس کے اعضا سے خون ابل کر نکلنے لگا۔ خون میں تر ہونے کے باوجود کِرتَورما پھر بھی اپنی جنگی آب و تاب کے ساتھ چمکتا رہا۔
संजय उवाच