Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

कर्णपर्व — पञ्चदशोऽध्यायः | Karṇa Parva, Chapter 15: Pāṇḍya’s Advance and Aśvatthāmā’s Counterstroke

इस प्रकार श्रीमह्याभारत कर्णपर्वनें अश्वत्थामा और भीमसेनका युद्धविषयक पन्द्रहवाँ अध्याय पूरा हुआ,विस्रस्तबन्धुरयुगान्‌ विस्नस्ताक्षप्रमण्डलान्‌ । रथान्‌ विशकलीकुर्वन्‌ महाभ्राणीव मारुत:

visrastabandhurayugān visrastākṣapramāṇḍalān | rathān viśakalīkurvan mahābhrāṇīva mārutaḥ ||

سنجے نے کہا—جیسے تیز آندھی عظیم درختوں کو چکناچور کر دے، ویسے ہی وہ رتھوں کو ٹکڑے ٹکڑے کر رہا تھا—جن کے جُوئے اور بندھن ڈھیلے پڑ گئے تھے اور جن کے محور اور پہیوں کے حلقے جدا ہو چکے تھے۔

विस्रस्तloosened, fallen off
विस्रस्त:
Karma
TypeAdjective
Rootविस्रस्त (वि+स्रस्, कृदन्त-भूतकृदन्त)
FormMasculine, Accusative, Plural
बन्धु-रयुगान्whose yokes/fastenings (of the pole) were loosened
बन्धु-रयुगान्:
Karma
TypeNoun
Rootबन्धु-रयुग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
विस्नस्तdislodged, shattered
विस्नस्त:
Karma
TypeAdjective
Rootविस्नस्त (वि+स्नस्/स्नस्, कृदन्त-भूतकृदन्त)
FormMasculine, Accusative, Plural
अक्ष-प्रमण्डलान्wheel-circles/rims (i.e., wheels/axle-assemblies)
अक्ष-प्रमण्डलान्:
Karma
TypeNoun
Rootअक्ष-प्रमण्डल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
रथान्chariots
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
विशकलीकुर्वन्making into pieces, shattering
विशकलीकुर्वन्:
Karta
TypeVerb
Rootविशकलीकृ (धातु: कृ; causative/denominative formation with शकली)
FormPresent (participle), Singular, Parasmaipada (active), Masculine, Nominative
महाभ्राणि-इवlike a great storm-cloud (i.e., as if)
महाभ्राणि-इव:
Karana
TypeIndeclinable
Rootमहाभ्राणि (प्रातिपदिक) + इव (अव्यय)
Formtrue
मारुतःthe wind
मारुतः:
Karta
TypeNoun
Rootमारुत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
C
chariots (rathāḥ)
W
wind (mārutaḥ)

Educational Q&A

The verse highlights how quickly strength and status collapse when order and restraint fail: in war, once control is lost, destruction spreads indiscriminately, reducing even powerful instruments (chariots) to fragments.

Sañjaya describes a fighter’s overwhelming assault: chariots with loosened harnesses and dislodged yokes, axles, and wheels are being smashed apart, compared to a storm-wind that breaks great trees.