Chapter 12: Arjuna’s suppression of the Saṃśaptakas and duel with Aśvatthāmā
Drauṇi
तस्य भीमोडपि द्विरदं गदया समपोथयत् | तस्मात् प्रमथिताजन्नागात् क्षेमधूर्तिमवप्लुतम्
tasya bhīmo 'pi dviradaṃ gadayā samapothayat | tasmāt pramathitāj jannāgāt kṣemadhūrtim avaplutam |
سنجے نے کہا—بھیم نے بھی اپنی گدا سے اس کے ہاتھی کو کچل کر گرا دیا۔ پھر کْشیم دھورتی صدمے سے مضطرب ہو کر ہاتھی کو چھوڑ کر کودا اور تلوار ہاتھ میں لے کر سامنے بڑھا۔ جب وہ شمشیر اٹھائے آگے آیا تو بھیم سین نے پھر گدا سے اس پر کاری ضرب لگائی؛ اس ضرب سے اس کی جان نکل گئی اور وہ تلوار تھامے ہوئے اپنے ہاتھی کے پاس ہی ڈھیر ہو گیا۔
संजय उवाच
The verse highlights the harsh logic of battlefield dharma: when combat is joined, hesitation can be fatal, and a warrior’s duty is to neutralize immediate threats decisively. It also reflects the impermanence of martial power—mount, weapon, and life can be lost in an instant.
Sañjaya reports that Bhīma smashes Kṣemadhūrti’s elephant with his mace. Kṣemadhūrti dismounts and advances with a sword, but Bhīma strikes him again with the mace, killing him; he falls near his elephant with the sword still in hand.