Chapter 12: Arjuna’s suppression of the Saṃśaptakas and duel with Aśvatthāmā
Drauṇi
स तोमरव्यग्रकरश्चारुमौलि: स्वलंकृतः । शरन्मध्यंदिनाकभिस्तेजसा व्यदहद् रिपून्
sa tomaravyagrakaraś cārumauḻiḥ svalankṛtaḥ | śaranmadhyandinākabhis tejasā vyadahad ripūn || sa ṣaṣṭyā sātyakiṁ viddhvā svarṇapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ | nanāda balavannādaṁ tiṣṭha tiṣṭheti cābravīt ||
سنجے نے کہا—خوبصورت تاج اور زیورات سے آراستہ، ہاتھ میں توَمَر لیے، بھیم سین خزاں کے دوپہر کے سورج کی مانند دہک اٹھا اور اپنے جلال سے دشمنوں کو جھلسانے لگا۔ پھر پتھر پر تیز کیے ہوئے سنہری پروں والے ساٹھ تیروں سے سات्यکی کو بیھد کر اس نے زور دار گرج کی اور پکارا—“ٹھہر! ٹھہر!”
संजय उवाच
The passage highlights the kṣatriya-war ethic where radiance (tejas), fearlessness, and psychological challenge are integral to combat; moral pressure is applied through displays of power, testing an opponent’s steadiness under threat.
Bhīma, splendidly adorned and armed, advances with sun-like brilliance, overwhelms enemies, then wounds Sātyaki with sixty sharpened, golden-feathered arrows and challenges him loudly to stand and fight.