Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Bhīmasena–Drauṇi Mahāyuddha

Chariot Duel and Astra-Exchange

महत्यपररात्रे च तव सैन्यस्य मारिष । योगो योगेति सहसा प्रादुरासीन्महास्वन:,माननीय नरेश! अत्यन्त प्रात:कालसे ही आपकी सेनामें सहसा “तैयार हो जाओ, तैयार हो जाओ' का शब्द गूँज उठा

mahatiy apararātre ca tava sainyasya māriṣa | yogo yogeti sahasā prādurāsīn mahāsvanaḥ ||

سنجے نے کہا—اے معزز بادشاہ! گہری سحر سے پہلے آپ کے لشکر میں اچانک ایک زبردست نعرہ بلند ہوا—“صف بندی کرو! صف بندی کرو!”

महतिin the great (time/occasion)
महति:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Locative, Singular
अपररात्रेat the end of the night / very early morning
अपररात्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअपररात्र
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तवof you / your
तव:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular
सैन्यस्यof the army
सैन्यस्य:
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Genitive, Singular
मारिषO venerable one / sir
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular
योगःthe call/cry of 'prepare/array' (yoga)
योगः:
Karta
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Nominative, Singular
योगेतिthus: 'yoga!' / 'prepare!'
योगेति:
TypeIndeclinable
Rootयोग + इति
सहसाsuddenly
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
प्रादुरासीत्appeared / arose
प्रादुरासीत्:
TypeVerb
Rootप्र + आदुर् + अस्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
महास्वनःa great sound/clamor
महास्वनः:
Karta
TypeNoun
Rootमहास्वन
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by address māriṣa and 'your army')
K
Kaurava army