Adhyāya 10: Śrutakarmā’s Engagements; Prativindhya–Citra Duel; Drauṇi Advances toward Bhīma
सैनापत्ये तु राधेयमभिषिच्य सुतस्तव । अमन्यत तदा>त्मानं कृतार्थ कालचोदितः,कालसे प्रेरित हुआ आपका पुत्र दुर्योधन राधाकुमार कर्णको सेनापतिके पदपर अभिषिक्त करके अपने-आपको कृतकृत्य मानने लगा
senāpatye tu rādheyam abhiṣicya sutas tava | amanyata tadātmānaṃ kṛtārthaṃ kālacoditaḥ ||
وقت کے دھکے سے تمہارے بیٹے دُریودھن نے رادھیہ کرن کو سپہ سالار کے منصب پر مُقرّر و مُعَیَّن (ابھشیکت) کیا، اور تب اپنے آپ کو کامران و کِرتارتھ سمجھ بیٹھا۔
संजय उवाच
The verse highlights the power of kāla (Time/destiny) in pushing human decisions and the danger of self-satisfaction born from mere strategic success. Ethical resolution is not guaranteed by appointing a capable commander; the deeper trajectory of adharma and its consequences continues, regardless of momentary confidence.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Duryodhana formally installs Karna (Rādheya) as the commander-in-chief. After this appointment, Duryodhana feels his objective has been achieved, a confidence framed as being propelled by kāla.