Previous Verse
Next Verse

Shloka 213

धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा तथा द्रोणविषयकप्रश्नाः

Dhṛtarāṣṭra’s Fainting and Questions Concerning Droṇa

स सत्यसंधो बलवान्‌ द्रोण: किमकरोदू युधि । समस्त जगतके धनुर्धर जिनकी विद्याका आश्रय लेकर जीवननिर्वाह करते हैं, उन सत्यपराक्रमी बलवान द्रोणाचार्यने युद्धमें क्या किया?

sa satyasaṃdho balavān droṇaḥ kim akarod yudhi | samasta-jagatake dhanurdhara jinakī vidyākā āśraya lekar jīvana-nirvāha karate haiṃ, un satya-parākrama balavān droṇācāryane yuddhameṃ kyā kiyā?

دھرتراشٹر نے کہا— ستیہ سندھ اور طاقتور درون آچاریہ نے جنگ میں کیا کیا؟ جن کی دھنُروِدیا کے سہارے سارے جگت کے دھنُردھر اپنی روزی چلاتے ہیں، اُس ستیہ پرाकرم مہاآچاریہ نے رن میں کیا کارنامہ سرانجام دیا؟

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यसन्धःtrue to his vow / of firm truth
सत्यसन्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यसन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
बलवान्mighty, strong
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अकरोत्did
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Droṇa (Droṇācārya)
A
archers (dhanurdharas)
B
battle/war (yuddha)