Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.112.63Drona Parva, Adhyaya 112, Shloka 63

द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः

Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order

तथाप्यहं नरव्याप्रं शैनेयं सत्यविक्रमम्‌ । साहाय्ये विनियोक्ष्यामि नास्ति मे5न्यो हि तत्सम:

tathāpy ahaṃ naravyāghraṃ śaineyaṃ satyavikramaṃ | sāhāyye viniyokṣyāmi nāsti me 'nyo hi tatsamaḥ || tasya tvam evaṃ saṃkalpaṃ na vṛthā kartum arhasi | dhanaṃjayasya vāṣṇeya mama bhīmasya cobhayoḥ mādrīkumarayoḥ ||

یُدھِشٹھِر نے کہا—پھر بھی، اے مردوں کے شیر! میں سچے پراکرم والے شَینَیَہ کو ہی مدد کے لیے مقرر کروں گا؛ کیونکہ میرے پاس اس کے برابر کوئی دوسرا نہیں۔ پس اے واصنیہ! ارجن، میں، بھیم اور مادری کے دونوں بیٹے—ہم سب نے تمہارے بارے میں جو عزم کیا ہے، تم اسے رائیگاں نہ ہونے دینا۔

[{'term''tathāpi', 'definition': 'even so
[{'term':
nevertheless'}, {'term''naravyāghra', 'definition': 'tiger among men
nevertheless'}, {'term':
a heroic epithet'}, {'term''śaineya', 'definition': 'son/descendant of Śini
a heroic epithet'}, {'term':
an epithet used for Sātyaki'}, {'term''satyavikrama', 'definition': 'of true/proven valor
an epithet used for Sātyaki'}, {'term':
whose prowess is reliable'}, {'term''sāhāyya', 'definition': 'assistance
whose prowess is reliable'}, {'term':
aid'}, {'term''viniyokṣyāmi', 'definition': 'I will assign
aid'}, {'term':
I will deploy (to a task)'}, {'term''na asti me anyaḥ', 'definition': 'I have no other (person)'}, {'term': 'tatsamaḥ', 'definition': 'equal to him/that'}, {'term': 'saṃkalpa', 'definition': 'resolve
I will deploy (to a task)'}, {'term':
firm decision'}, {'term''na vṛthā kartum arhasi', 'definition': 'you should not make (it) futile/fruitless'}, {'term': 'dhanaṃjaya', 'definition': 'Arjuna (conqueror of wealth)'}, {'term': 'vāṣṇeya', 'definition': 'descendant of Vṛṣṇi
firm decision'}, {'term':
an epithet (commonly of Kṛṣṇa, also used within the Vṛṣṇi line)'}, {'term''bhīma', 'definition': 'Bhīmasena'}, {'term': 'mādrīkumarau', 'definition': 'the two sons of Mādrī (Nakula and Sahadeva)'}]
an epithet (commonly of Kṛṣṇa, also used within the Vṛṣṇi line)'}, {'term':

युधिष्ठिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
Ś
Śaineya (Sātyaki)
A
Arjuna (Dhanaṃjaya)
B
Bhīma (Bhīmasena)
N
Nakula
S
Sahadeva
M
Mādrī
V
Vāṣṇeya (epithet)

Educational Q&A

A leader must translate collective resolve into effective action: Yudhiṣṭhira commits to deploying a proven ally (Śaineya/Sātyaki) and urges that the shared vow of the Pāṇḍavas regarding the addressed Vāṣṇeya not be rendered futile. The ethical emphasis is on steadfastness, reliability, and honoring commitments in a crisis.

In the midst of the Drona Parva’s battlefield pressures, Yudhiṣṭhira speaks to a Vṛṣṇi hero (addressed as Vāṣṇeya), stating he will assign Śaineya (Sātyaki) for support because no one equals him for that task, and he insists that the plan/resolve held by Arjuna, Yudhiṣṭhira, Bhīma, and the twin sons of Mādrī concerning the addressee must not fail.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App