Droṇa’s Conditional Boon: The Plan to Capture Yudhiṣṭhira (द्रोणेन युधिष्ठिरग्रहणोपायः)
यस्य यन्ता हृषीकेशो योद्धा यस्य धनंजय: । रथस्य तस्य कः संख्ये प्रत्यनीको भवेद् रथ:
yasya yantā hṛṣīkeśo yoddhā yasya dhanaṃjayaḥ | rathasya tasya kaḥ saṅkhye pratyanīko bhaved rathaḥ ||
جس رتھ کا سارَتھی ہریشیکیش—حواس کا نگران—شری کرشن ہو اور جس کا یودھا دھننجے (ارجن) ہو، اس رتھ کے مقابل میدانِ جنگ میں کون سا دوسرا رتھ حریف بن سکتا ہے؟
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the ethical and spiritual idea that righteous strength guided by divine self-mastery is unconquerable: when human effort (Arjuna) is directed by the Lord who governs the senses (Kṛṣṇa as Hṛṣīkeśa), opposition loses its footing.
In the Drona Parva’s battle setting, the narrator highlights the unmatched advantage of Arjuna’s chariot because Kṛṣṇa himself drives it, implying that no enemy chariot can truly confront them on equal terms.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.