द्रोणपर्व (अध्याय १) — भीष्मनिधनानन्तरं धृतराष्ट्रस्य शोकः, सेनायाः स्थितिः, कर्णस्मरणं च
Droṇa Parva, Chapter 1: Dhṛtarāṣṭra’s grief after Bhīṣma’s fall and the army’s reorientation toward Karṇa
बन्धुमापद्गतस्येव तमेवोपागमन्मन: । चुक्रुशु: कर्ण कर्णेति तत्र भारत पार्थिवा:
bandhum āpadgatasyeva tamevopāgaman manaḥ | cukruśuḥ karṇa karṇeti tatra bhārata pārthivāḥ ||
جیسے مصیبت زدہ آدمی کا دل اپنے عزیز کی طرف لپکتا ہے، ویسے ہی اُن کا دل بھی اُسی کرن کی طرف گیا۔ وہاں، اے بھارت، راجے “کرن! کرن!” پکار اٹھے۔
संजय उवाच
In moments of calamity, people instinctively seek the strongest refuge available—often a trusted protector or champion. The verse highlights how fear and urgency concentrate the mind on a single perceived support, revealing the ethical and psychological dependence of rulers on martial power in war.
After a critical turn in the battle, the assembled kings (aligned with the Kauravas) call out repeatedly for Karṇa. Sañjaya reports that their minds move toward him alone, as one in distress turns to a kinsman, indicating their expectation that Karṇa will stabilize the situation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.