परस्परं समासाद्य तव तेषां च संयुगे । भारत! इस प्रकार आपकी और पाण्डवोंकी वे दोनों विशाल सेनाएँ एक-दूसरीसे भिड़कर युद्धस्थलमें रौंदी जा रही थी
parasparaṁ samāsādya tava teṣāṁ ca saṁyuge | bhārata! |
سنجے نے کہا—اے بھارت (دھرتراشٹر)! تمہاری فوجیں اور اُن کی فوجیں ایک دوسرے کے قریب آ کر جنگ میں گتھ گئیں؛ وہ دونوں عظیم لشکر میدانِ کارزار میں ایک دوسرے کو روندتے اور خود بھی روندے جاتے رہے۔
संजय उवाच
The verse underscores the grave human cost of war: once armies ‘close in’ (samāsādya), violence becomes reciprocal and indiscriminate—trampling and being trampled—highlighting how conflict consumes both sides and intensifies the consequences of adharma-driven rivalry.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the two great forces—his (the Kauravas) and theirs (the Pāṇḍavas)—have met head-on in battle and are crushing each other in the press of combat on the battlefield.