Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

अभिमन्यु–अलम्बुसयुद्धम् / The Duel of Abhimanyu and Alambusa

with Arjuna’s approach to Bhīṣma

तावापतन्तौ सहितौ त्वरितौ बलिनां वरौ | अभ्यधावत वेगेन त्वरमाणो वृकोदर:,बलवानोंमें श्रेष्ठ उन दोनों वीरोंको एक साथ शीघ्रतापूर्वक आते देख भीमसेन भी उतावले होकर बड़े वेगसे उनकी ओर बढ़े

tāv āpatantau sahitau tvaritau balināṃ varau | abhyadhāvata vegena tvaramāṇo vṛkodaraḥ ||

سنجے نے کہا—جب ان دونوں کو، جو زورآوروں میں برتر تھے، ایک ساتھ تیزی سے بڑھتے دیکھا تو وِرکودر (بھیم) بھی بےتاب ہو کر بڑے ہی زور سے ان کی طرف لپکا۔

तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
आपतन्तौfalling upon / rushing towards
आपतन्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootआपत् (धातु: पत्/आपत्)
FormPresent, Participle (Shatr̥), Parasmaipada, Masculine, Nominative, Dual
सहितौtogether
सहितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Dual
त्वरितौhastened, swift
त्वरितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वरित
FormMasculine, Nominative, Dual
बलिनाम्of the strong (men)
बलिनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबलिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरौthe two best
वरौ:
Karta
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Dual
अभ्यधावतran towards
अभ्यधावत:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-धाव्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
वेगेनwith speed
वेगेन:
Karana
TypeNoun
Rootवेग
FormMasculine, Instrumental, Singular
त्वरमाणःhastening
त्वरमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootत्वर्
FormPresent, Participle (Shatr̥), Parasmaipada, Masculine, Nominative, Singular
वृकोदरःVṛkodara (Bhīma)
वृकोदरः:
Karta
TypeNoun
Rootवृकोदर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vṛkodara (Bhīma)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ethos in wartime: when formidable opponents advance, a warrior meets them without hesitation. Ethically, it portrays resolve and readiness to face danger directly, emphasizing courage and steadfastness amid the chaos of battle.

Two powerful warriors rush forward together; seeing their swift approach, Bhīma (Vṛkodara) hastens and charges toward them at great speed, moving to engage them in combat.