वृषभस्तु महाराज बहुधा विपरिक्षत: । अमुच्यत महारीौद्रात् तस्माद् वीरावकर्तनात्,महाराज! वृषभ बहुत घायल हो गया था तो भी वीरोंका उच्छेद करनेवाले उस महाभयंकर संग्रामसे उसने अपने-आपको किसी प्रकार मुक्त कर लिया
vṛṣabhas tu mahārāja bahudhā viparīkṣataḥ | amucyata mahāraudrāt tasmād vīrāvakartanāt ||
سنجے نے کہا—اے مہاراج! ورِشبھ بہت سے طریقوں سے زخمی اور چور چور ہو چکا تھا، پھر بھی وہ بہادروں کو کاٹ گرانے والی اس نہایت ہولناک اور خوف انگیز جنگ سے کسی طرح اپنے آپ کو چھڑا لے گیا۔
संजय उवाच
The verse highlights the harsh reality of war: it is ‘hero-cutting’ and morally heavy, and endurance under extreme trial becomes a defining virtue. It implicitly cautions that even valor is entangled with suffering and destruction.
Sanjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Vṛṣabha, though grievously wounded in many ways, managed to extricate himself from a terrifying, ferocious phase of the battle that was felling warriors.