7॑८...- >> (५-.२+ विक्डसंसाप्कमेप तछ त॑ विसंज्ञं निपतितं सूतः सम्प्रेक्ष्य संयुगे । अपोवाह रथेनाजौ यमाभ्यामभिपीडितम्,युद्धस्थलमें नकुल और सहदेवद्वारा पीड़ित होकर उन्हें अचेत हो रथपर गिरा हुआ देख सारथि रथद्वारा रणभूमिसे बाहर हटा ले गया
nakula-sahadevābhyāṁ pīḍitaṁ yuddha-sthale visañjñaṁ ratha-sthaṁ nipatitaṁ sūtaḥ saṁprekṣya saṁyuge | apovāha rathenājau yama-ābhyām abhipīḍitam ||
سنجے نے کہا—میدانِ جنگ میں نکُل اور سہ دیو کے واروں سے پِس کر بے ہوش ہو کر رتھ پر گرا ہوا اسے دیکھ کر، سارَتھی نے لڑائی کے بیچ ہی رتھ کے ذریعے اسے تیزی سے میدان سے باہر ہٹا لیا۔
संजय उवाच
Even amid warfare, dharma includes discernment and responsibility: when a combatant is incapacitated, the charioteer’s duty shifts from aggression to protection and withdrawal, highlighting restraint and care for life within the harsh context of battle.
Nakula and Sahadeva have grievously struck an opposing warrior, leaving him unconscious and fallen on the chariot. Observing this, the charioteer removes him from the battlefield by driving the chariot away, preventing further harm.