Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya-saṃvādaḥ; madhyāhna-saṅgrāma-pravṛttiḥ

Dhritarashtra–Sanjaya dialogue and the midday battle escalation

विव्यथे न च राजेन्द्र तव पुत्रो जनेश्वर | धृष्टद्युम्नं च समरे तूर्ण विव्याध पत्रिभि:

vivyathe na ca rājendra tava putro janeśvara | dhṛṣṭadyumnaṃ ca samare tūrṇaṃ vivyādha patribhiḥ ||

سنجے نے کہا—اے راجندر، اے جنےشور! تمہارا بیٹا نہ ڈگمگایا؛ میدانِ جنگ میں اس نے فوراً دھृष्टدیومن کو تیروں سے چھید دیا۔

विव्यथेwas distressed/trembled
विव्यथे:
TypeVerb
Rootव्यथ्
FormPerfect (Paroksha), 3, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
तवof you/your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
जनेश्वरO lord of men
जनेश्वर:
TypeNoun
Rootजनेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular
धृष्टद्युम्नम्Dhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नम्:
Karma
TypeProperNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
विव्याधpierced/wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Paroksha), 3, Singular, Parasmaipada
पत्रिभिःwith arrows
पत्रिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपत्रिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
D
Dhṛṣṭadyumna