Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

भीष्म-युधिष्ठिर-संमर्दः

Bhīṣma’s Pressure on Yudhiṣṭhira; Śikhaṇḍī’s Approach; Evening Withdrawal

श्रुतकीर्तिस्तथा वीरो जयत्सेनं सुतं तव । अभ्ययात्‌ समरे राजन्‌ हन्तुकामो यशस्विनम्‌,राजन! इसी प्रकार वीरवर श्रुतकीर्तिने युद्धभूमिमें आपके यशस्वी पुत्र जयत्सेनको मार डालनेकी इच्छासे उसपर आक्रमण किया

śrutakīrtis tathā vīro jayatsenaṃ sutaṃ tava | abhyayāt samare rājan hantukāmo yaśasvinam ||

اے راجن! اسی طرح دلیر شُرتکیرتی میدانِ جنگ میں تمہارے نامور فرزند جَیَتسین کی ہلاکت کے ارادے سے اس پر چڑھ آیا۔

श्रुतकीर्तिःShrutakirti (proper name)
श्रुतकीर्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रुतकीर्ति
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वीरःhero, warrior
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
जयत्सेनम्Jayatsena (proper name)
जयत्सेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootजयत्सेन
FormMasculine, Accusative, Singular
सुतम्son
सुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Accusative, Singular
तवof you, your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine/Neuter, Genitive, Singular
अभ्ययात्attacked, advanced towards
अभ्ययात्:
TypeVerb
Rootअभि-या
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
हन्तुकामःdesirous to kill
हन्तुकामः:
TypeAdjective
Rootहन्तु-काम
FormMasculine, Nominative, Singular
यशस्विनम्glorious, renowned
यशस्विनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śrutakīrti
J
Jayatsena
D
Dhṛtarāṣṭra

Educational Q&A

The verse highlights the war-ethic of the kṣatriya sphere: combatants act with determined intent, seeking victory and renown, even when that intent is explicitly lethal. It reflects the tension between duty-bound valor and the moral weight of violence.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that the warrior Śrutakīrti advances to attack Dhṛtarāṣṭra’s son Jayatsena on the battlefield, aiming to kill him.