Duryodhana’s Anxiety, Bhīṣma’s Reassurance, and Renewed Mobilization (दुर्योधनचिन्ता–भीष्मप्रत्याश्वासन–सेनानिर्गमनम्)
तब श्रीकृष्णसहित अर्जुनने क्रोधसे लाल आँखें करके बारंबार गरम-गरम लंबी साँस खींचकर सोच-विचार करनेके पश्चात् धनुषको बायें हाथसे दबाया। फिर उन शशत्रुसूदन गाण्डीवधारी पार्थने कुपित हो झुकी हुई गाँठवाले कुछ भयंकर बाण हाथमें लिये
tataḥ śrīkṛṣṇasahito 'rjunaḥ krodhena lohitākṣaḥ san punaḥ punaḥ uṣṇāni dīrghāṇi niḥśvāsān gṛhītvā vicārya dhanuḥ savye hastena nyapīḍayat | atha śatrusūdano gāṇḍīvadhārī pārthaḥ kupitaḥ śoṇitāntakarān bhīṣaṇān kiṃcid avanataparvaṇo bāṇān hastena jagrāha | balavatāṃ śreṣṭho 'rjunaḥ tair bāṇaiḥ samare sadya evāśvatthāmānaṃ vyathayat |
سنجے نے کہا—تب شری کرشن کے ساتھ ارجن غصّے سے سرخ آنکھیں کیے، بار بار لمبی گرم سانسیں کھینچ کر سوچ بچار کے بعد بائیں ہاتھ سے کمان کو دبا کر سنبھل گیا۔ پھر گاندیو دھاری، شترو سُودن پارتھ غضبناک ہو کر جوڑوں سے خمیدہ، جان لینے والے ہولناک تیروں کو ہاتھ میں لے آیا اور میدانِ جنگ میں فوراً اشوتھاما کو زخمی کر دیا۔
संजय उवाच
Even in a dharma-governed war, inner states matter: anger (krodha) can rapidly convert deliberation into destructive action. The verse juxtaposes Arjuna’s moment of reflection with his immediate resort to deadly force, highlighting the ethical tension between kṣatriya duty and the need for self-mastery.
Sañjaya describes Arjuna, accompanied by Kṛṣṇa, becoming enraged, steadying his bow, taking up fearsome life-ending arrows, and promptly wounding Aśvatthāmā in the midst of battle.