Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Duryodhana’s Anxiety, Bhīṣma’s Reassurance, and Renewed Mobilization (दुर्योधनचिन्ता–भीष्मप्रत्याश्वासन–सेनानिर्गमनम्)

अभिमन्युस्तु संक्रुद्धो लक्ष्मणं शुभलक्षणम्‌ । विव्याध निशितै: षड्भि: सारथिं च त्रिभि: शरै:

abhimanyus tu saṅkruddho lakṣmaṇaṁ śubhalakṣaṇam | vivyādha niśitaiḥ ṣaḍbhiḥ sārathiṁ ca tribhiḥ śaraiḥ ||

تب غضب سے بھرے ہوئے ابھیمنیو نے نیک فال نشانوں والے لکشمن کو چھ تیز تیروں سے چھید دیا، اور اس کے سارتھی کو بھی تین تیروں سے زخمی کر دیا۔

अभिमन्युःAbhimanyu
अभिमन्युः:
Karta
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
लक्ष्मणम्Lakshmana
लक्ष्मणम्:
Karma
TypeNoun
Rootलक्ष्मण
FormMasculine, Accusative, Singular
शुभलक्षणम्of auspicious marks
शुभलक्षणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभ-लक्षण
FormMasculine, Accusative, Singular
विव्याधpierced/wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Paroksha), Third, Singular, Parasmaipada
निशितैःwith sharp (ones)
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
षड्भिःwith six
षड्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootषट्
FormAll (numeral), Instrumental, Plural
सारथिम्the charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootत्रि
FormAll (numeral), Instrumental, Plural
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Abhimanyu
L
Lakṣmaṇa (son of Duryodhana)
C
charioteer
A
arrows

Educational Q&A

The verse highlights how anger (krodha) accelerates violence and widens harm in war—so that even non-royal attendants like a charioteer are struck—inviting reflection on self-mastery and the ethical strain within kṣatriya-duty on the battlefield.

Sañjaya reports that Abhimanyu, furious in combat, shoots Lakṣmaṇa with six sharp arrows and then shoots Lakṣmaṇa’s charioteer with three arrows, marking a rapid, forceful exchange in the Kurukṣetra battle.