Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

भीष्मपर्व — अध्याय ७२: सैन्यगुणवर्णनम्, व्यूहरक्षा, दैव-पुरुषकारचिन्ता

अशोभत मुखे तस्य भीमसेनो महाबल: । नेत्रे शिखण्डी दुर्धर्षो धृष्टद्युम्नश्व॒ पार्षत:,शत्रुओंको युद्धके लिये उद्यत हुए देख यशस्वी पाण्डव युद्धमें अजेय व्यूहराज श्येनके रूपमें संगठित हो शोभा पाने लगे। उस व्यूहके मुखभागमें महाबली भीमसेन शोभा पा रहे थे। नेत्रोंके स्थानमें दुर्धर्ष वीर शिखण्डी तथा द्रुपदकुमार धृष्टद्युम्न खड़े थे

sañjaya uvāca |

aśobhat mukhe tasya bhīmaseno mahābalaḥ |

etre śikhaṇḍī durdharṣo dhṛṣṭadyumnaś ca pārṣataḥ ||

اس صف بندی کے اگلے حصے میں مہابلی بھیم سین جلوہ گر تھا۔ اس کے ‘چشموں’ کی جگہ ناقابلِ شکست شکھنڈی اور پارشت دھِرِشتدیومن کھڑے تھے۔

अशोभतshone, was splendid
अशोभत:
TypeVerb
Rootशुभ्
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Parasmaipada
मुखेin the mouth/front
मुखे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुख
FormNeuter, Locative, Singular
तस्यof that (formation/array)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःmighty-armed/very strong
महाबलः:
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
नेत्रेin the two eyes (as positions)
नेत्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनेत्र
FormNeuter, Locative, Dual
शिखण्डीShikhandi
शिखण्डी:
Karta
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्धर्षःhard to assail, formidable
दुर्धर्षः:
TypeAdjective
Rootदुर्धर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्षतःthe son of Prishata (Drupada)
पार्षतः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्षत
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
Ś
Śikhaṇḍin
D
Dhṛṣṭadyumna
P
Pṛṣata
Ś
Śyena-vyūha (hawk formation)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic warfare’s demand for disciplined organization and responsible leadership: strength (Bhīma) must be guided by clear vision and command (the ‘eyes’ as Śikhaṇḍin and Dhṛṣṭadyumna), so that power serves a principled objective rather than mere aggression.

Sañjaya describes the Pāṇḍavas forming the Śyena (hawk) battle-array. Bhīma stands at the front, while Śikhaṇḍin and Dhṛṣṭadyumna occupy the crucial forward positions likened to the formation’s eyes.