Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Makara-vyūha and Krauñca-prativyūha at Sunrise (मकरव्यूहः क्रौञ्चप्रतिव्यूहश्च)

एवं त्वामभिजानन्ति तपसा भाविता नरा: | आत्मदर्शनतृप्तानामृषीणां चासि सत्तम:

evaṁ tvām abhijānanti tapasā bhāvitā narāḥ | ātmadarśanatṛptānām ṛṣīṇāṁ cāsi sattamaḥ ||

جن لوگوں کا باطن ریاضت سے نکھر گیا ہے، وہ آپ کو اسی طرح حقیقتاً پہچانتے ہیں۔ اور جن رشیوں نے براہِ راست خودی (آتما) کے ادراک سے تسکین پائی ہے، اُن کی نگاہ میں بھی آپ سب سے برتر—نہایت قابلِ تعظیم اور روحانی کمال میں اعلیٰ ترین—ہیں۔

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
त्वाम्you (object)
त्वाम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
अभिजानन्तिknow, recognize
अभिजानन्ति:
TypeVerb
Rootअभि-ज्ञा
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
तपसाby austerity, through penance
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
भाविताःpurified, cultivated (by)
भाविताः:
Karta
TypeAdjective
Rootभावित
FormMasculine, Nominative, Plural
नराःmen, persons
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
आत्मदर्शनतृप्तानाम्of those satisfied with self-realization
आत्मदर्शनतृप्तानाम्:
TypeAdjective
Rootआत्मदर्शनतृप्त
FormMasculine, Genitive, Plural
ऋषीणाम्of sages
ऋषीणाम्:
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
असिare
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 2nd, Singular, Parasmaipada
सत्तमःthe best, the most excellent
सत्तमः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
you (the addressed supreme person/deity)

Educational Q&A

True recognition of the Supreme comes through inner purification by tapas and culminates in direct Self-realization; those established in such realization regard the addressed Lord as the highest excellence (sattamaḥ).

Bhīṣma is offering a hymn-like praise, asserting that spiritually disciplined people and realized sages alike know the addressed being as supremely exalted.