Arjuna’s Advance toward Bhīṣma; The Gāṇḍīva’s Signal and the Armies’ Convergence (भीष्माभिमुखगमनम् — गाण्डीवनिर्घोष-ध्वजवर्णनम्)
युद्धमें आते ही उन्होंने अपने बाणोंसे भीमसेनको अदृश्य कर दिया, मानो सूर्य बादलोंसे ढक गये हों ।।
abhimanyumukhās tat tu nāmṛṣyanta mahārathāḥ | bhīmasyācchādanaṃ saṅkhye svabāhubalam āśritāḥ ||
سنجے نے کہا—ابھمنیو کی قیادت میں ان مہارتھیوں نے میدانِ جنگ میں بھیماسین کو اس طرح تیروں کی بارش سے ڈھک جانا برداشت نہ کیا۔ اپنے بازوؤں کی قوت پر بھروسا کرکے انہوں نے ہر سمت سے تیروں کی جھڑی برسا کر بھگدتّ کو گھیر کر روک دیا؛ اور اسی شَرَوَرشا سے اس کے ہاتھی کو بھی چاروں طرف سے چھید ڈالا۔
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in action: when a comrade is overwhelmed, warriors are expected to respond decisively, relying on courage and skill to protect allies and restore balance in combat.
Bhīma is being heavily covered by enemy arrows; Abhimanyu and other elite fighters cannot bear it, so they counterattack Bhagadatta from all sides with a dense arrow-shower, even striking and piercing his elephant.