Next Verse

Shloka 1

Adhyāya 65: Dawn Assembly, Makara–Śyena Vyūhas, and Commander Engagements

[दाक्षिणात्य अधिक पाठका ह श्लोक मिलाकर कुल ३६६ “लोक हैं।] जी श््न बाग द्विषष्टितमो5 ध्याय: धृष्टद्युम्न और शल्य आदि दोनों पक्षके वीरोंका युद्ध तथा भीमसेनके द्वारा गजसेनाका संहार धृतराष्ट उवाच दैवमेव परं मन्ये पौरुषादपि संजय । यत्‌ सैन्यं मम पुत्रस्य पाण्डुसैन्येन बाध्यते,धृतराष्ट्र बोले--संजय! मैं पुरुषार्थकी अपेक्षा भी दैवको ही प्रधान मानता हूँ, जिससे मेरे पुत्र दुर्योधनकी सेना पाण्डवोंकी सेनासे पीड़ित हो रही है इस प्रकार श्रीमह्ाभारत भीष्मपर्वके अन्तर्गत भीष्मवधपर्वमें चौथे दिन भीमसेनका युद्धविषयक बासठवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ ६२ ॥ ऑपनआक्रात बा अं त्रेषष्टितमो<्ध्याय: युद्धस्थलमें प्रचण्ड पराक्रमकारी भीमसेनका भीष्मके साथ युद्ध तथा सात्यकि और भूरिश्रवाकी मुठभेड़ संजय उवाच हते तस्मिन्‌ गजानीके पुत्रो दुर्योधनस्तव । भीमसेन घ्नतेत्येवं सर्वसैन्यान्यचोदयत्‌

dhṛtarāṣṭra uvāca | daivam eva paraṁ manye pauruṣād api sañjaya | yat sainyaṁ mama putrasya pāṇḍusainyena bādhyate ||

دھرتراشٹر نے کہا—سنجے، میں مردانہ کوشش سے بھی بڑھ کر صرف تقدیر ہی کو برتر سمجھتا ہوں؛ کیونکہ میرے بیٹے کی فوج پانڈوؤں کی فوج کے ہاتھوں سخت دباؤ میں ہے۔

संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
हतेwhen (he/it) was slain
हते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तस्मिन्in that (one), then/thereupon
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
गजानीकेin the elephant-corps
गजानीके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगजानीक
FormNeuter, Locative, Singular
पुत्रःthe son
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
हन्तेkills / is killing
हन्ते:
TypeVerb
Rootहन्
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवम्in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
सर्वसैन्यानिall the troops
सर्वसैन्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वसैन्य
FormNeuter, Accusative, Plural
अचोदयत्urged on / incited
अचोदयत्:
TypeVerb
Rootचुद्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
D
Duryodhana
P
Pāṇḍavas
K
Kaurava army
P
Pāṇḍava army

Educational Q&A

Dhṛtarāṣṭra frames the Kauravas’ setback as proof that destiny overrides human effort. Ethically, the verse highlights a common moral evasion in epic politics: attributing consequences to ‘fate’ can obscure personal responsibility for choices that led to war.

As the battle turns against Duryodhana’s forces, Dhṛtarāṣṭra reacts with anxiety and tells Sañjaya that the Pāṇḍava army is overpowering his son’s army, concluding that fate must be supreme.