Shloka 39

श्रुत्वा तु वचन तुभ्यमाचार्यस्य कृपस्य च । कर्णेन सहित: कृत्यं चिन्तयानस्तदैव हि,“उस अवस्थामें आपका, आचार्यका तथा कृपका वचन सुनकर मैं कर्णके साथ उसी समय अपने कर्तव्यका निश्चय कर लेता

śrutvā tu vacanaṃ tubhyam ācāryasya kṛpasya ca | karṇena sahitaḥ kṛtyaṃ cintayānas tadaiva hi ||

سنجے نے کہا—اچار्य درون اور کرپا کی تم سے کہی ہوئی بات سن کر میں کرن کے ساتھ اسی وقت اپنے فرض پر غور کرنے لگا اور مناسب راہ کا فیصلہ کرنے لگا۔

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वचनम्word/speech
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
आचार्यस्यof the teacher (Drona)
आचार्यस्य:
TypeNoun
Rootआचार्य
FormMasculine, Genitive, Singular
कृपस्यof Kripa
कृपस्य:
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कर्णेनwith Karna
कर्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहितःaccompanied (together)
सहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
कृत्यम्duty/what is to be done
कृत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
चिन्तयन्thinking/considering
चिन्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootचिन्तय् (चिन्त् caus.)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हिfor/indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
Ā
Ācārya (Droṇa)
K
Kṛpa
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'to you')

Educational Q&A

The verse highlights prompt ethical deliberation: after receiving counsel from respected elders (Droṇa and Kṛpa), one should immediately reflect on kṛtya—what duty and necessity demand—before acting, especially in the moral pressure of war.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, upon hearing the words spoken by Droṇa and Kṛpa, he (Sañjaya) together with Karṇa immediately began considering the required course of action—signaling a moment of strategic and dharmic decision within the Kuru camp.