Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)

स चचार बहून्‌ मार्गनभित: पातयन्‌ गजान्‌ | अग्निचक्रमिवाविद्ध सर्वतः प्रत्यदृश्यत,फिर दोनों ओर घूम-घूमकर हाथियोंको गिराते हुए वे अनेक मार्गोसे विचरण करने लगे। उस समय घूमते हुए अलातचक्रकी भाँति वे सब ओर दिखायी देते थे

sa cacāra bahūn mārgān abhitaḥ pātayan gajān | agnicakram ivāviddhaḥ sarvataḥ pratyadṛśyata ||

پھر وہ بہت سے راستوں سے چاروں طرف گھومتا پھرتا ہاتھیوں کو گراتا چلا گیا۔ گھومتے ہوئے آتشیں چکر کی مانند وہ اس وقت ہر سمت دکھائی دیتا تھا۔

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
चचारmoved/wandered
चचार:
TypeVerb
Rootचर्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
बहून्many
बहून्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Accusative, Plural
मार्गान्paths/ways
मार्गान्:
Karma
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Accusative, Plural
अभितःaround/on all sides
अभितः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअभितः
पातयन्causing to fall, felling
पातयन्:
TypeVerb
Rootपत् (caus. पातयति)
FormŚatṛ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
गजान्elephants
गजान्:
Karma
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Accusative, Plural
अग्नि-चक्रम्a wheel of fire (firebrand-circle)
अग्नि-चक्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्निचक्र
FormNeuter, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आविद्धःwhirled/spun
आविद्धः:
TypeVerb
Rootव्यध् (ppp आविद्ध)
FormKta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
सर्वतःfrom all sides/everywhere
सर्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
प्रत्यदृश्यतwas seen/appeared
प्रत्यदृश्यत:
TypeVerb
Rootदृश् (pass. दृश्यते)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada (passive sense)

संजय उवाच

S
Sañjaya
E
elephants (gaja)
F
fiery wheel / firebrand-wheel simile (agnicakra / alātacakra)

Educational Q&A

The verse primarily heightens the moral and emotional tension of war by portraying how overwhelming force can dominate the battlefield; it invites reflection on the terrifying momentum of violence and the human cost hidden behind heroic spectacle.

Sañjaya describes a warrior moving rapidly through multiple lanes of the battlefield, striking down elephants; his swift, circling movement makes him seem visible in every direction, like a spinning wheel of fire.