भीष्मपर्व — अध्याय 54: फल्गुन-प्रतिरोधः, सौबली-व्यूह-विध्वंसः, दुर्योधन-भीष्म-संवादः
व्यूह: क्रौज्चारुणो नाम सर्वशत्रुनिबर्हण: । यं बृहस्पतिरिन्द्राय तदा देवासुरेडब्रवीत्
vyūhaḥ krauñcāruṇo nāma sarvaśatrunibarhaṇaḥ | yaṃ bṛhaspatir indrāya tadā devāsura-saṅgare 'bravīt ||
سنجے نے کہا— ‘کرونچارُن’ نام کی ایک جنگی ترتیب ہے جو تمام دشمنوں کو نیست و نابود کرنے والی ہے۔ دیوتاؤں اور اسوروں کی قدیم جنگ کے وقت برہسپتی نے یہی ترتیب اندرا کو سکھائی تھی۔
संजय उवाच
The verse underscores that warfare in the epic is not mere violence but a disciplined science transmitted through authoritative teachers; power is framed as legitimate when guided by learned counsel and traditional knowledge.
Sanjaya describes a specific troop-formation—Krauñcāruṇa—highlighting its reputed effectiveness and legitimizing it by tracing its origin to Bṛhaspati’s instruction to Indra in the primordial Deva–Asura conflict.