Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Rajo-dhūli-saṃmūḍha-saṅgrāmaḥ

The Dust-Obscured Battle and Mutual Charges

शरैरेकायनीकुर्वन्‌ दिश: सर्वा यतव्रतः । जघान पाण्डवरथानादिश्यादिश्य भारत

śarair ekāyanīkurvan diśaḥ sarvā yatavrataḥ | jaghāna pāṇḍava-rathān ādiśyādiśya bhārata ||

وعدوں اور ضبطِ نفس میں ثابت قدم بھیشم نے تیروں کی بوچھاڑ سے گویا ہر سمت ایک ہی راہ بنا دی؛ اور اے بھارت، پاندوؤں کے رتھیوں کو نام لے لے کر چن چن کر گراتا چلا گیا۔

शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
एकायनीकुर्वन्making (them) into one path / opening a single passage
एकायनीकुर्वन्:
Karta
TypeVerb
Rootएकायनीकृ (एक + अयनी + कृ)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
दिशःthe directions
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
सर्वाःall
सर्वाः:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Accusative, Plural
यतव्रतःone of restrained vows / vow-observant
यतव्रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootयतव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
जघानslew / struck down
जघान:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
पाण्डवरथान्the Pandava chariot-warriors
पाण्डवरथान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डवरथ
FormMasculine, Accusative, Plural
आदिश्यhaving indicated / calling out
आदिश्य:
TypeVerb
Rootआ + दिश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada
आदिश्यagain and again indicating / naming
आदिश्य:
TypeVerb
Rootआ + दिश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhishma
P
Pandavas (Pāṇḍava side)
D
Dhritarashtra (implied by address 'Bhārata')
A
arrows (śara)
C
chariots/chariot-warriors (ratha)

Educational Q&A

The verse highlights the Mahabharata’s recurring tension between ethical restraint and violent duty: Bhishma is portrayed as 'yatavrata'—self-governed by vows—yet he applies that discipline to fulfill his battlefield obligation. It suggests that inner restraint (vrata) can coexist with harsh action when one is committed to a chosen dharma, even though the moral cost of war remains implicit.

Sanjaya describes Bhishma’s dominance in battle: his arrows are so forceful and continuous that they seem to open a clear corridor in every direction. He then targets the Pandava chariot-fighters selectively, calling them out by name as he strikes them down, emphasizing precision, command, and intimidation on the battlefield.