Rajo-dhūli-saṃmūḍha-saṅgrāmaḥ
The Dust-Obscured Battle and Mutual Charges
सर्व बल॑ परित्यज्य दुर्ग संश्रित्य तिष्तति
sarva-balaṁ parityajya durgaṁ saṁśritya tiṣṭhati
دھرتراشٹر نے کہا—تمام لشکری سہارے کو چھوڑ کر اُس نے قلعے کی پناہ لی اور وہیں ٹھہر گیا۔ پہلے وہ پوری فوج سے الگ ہو کر اکیلا ہی مضبوط گڑھ میں چھپا رہتا تھا؛ پھر پاندوؤں کے پرتاب کے دباؤ میں دشوار گزار علاقے میں رہ کر، برابر دشمنوں کو روکتا رہا اور پھر بھی آریہ دھرم کے مطابق چلنے لگا۔
धृतराष्ट उवाच
Even amid warfare and tactical retreat, one is expected to uphold sadācāra (ethical discipline). The verse juxtaposes survival strategy (taking refuge in a fort, operating from difficult terrain) with the insistence on maintaining righteous conduct.
Dhṛtarāṣṭra describes a figure who, after abandoning full military backing, hides in a fort. Later, compelled by the Pāṇḍavas’ power, he shifts to rugged, hard-to-reach regions and continues to hinder the enemy while claiming adherence to proper conduct.