Rajo-dhūli-saṃmūḍha-saṅgrāmaḥ
The Dust-Obscured Battle and Mutual Charges
ततः क्रुद्धो महेष्वास: सप्तभल्लै: सुतेजनै: । धनूंषि तेषामाच्छिद्य ननर्द पृतनापति:
tataḥ kruddho maheṣvāsaḥ saptabhallaiḥ sutejanaiḥ | dhanūṃṣi teṣām ācchidya nanarda pṛtanāpatiḥ ||
تب غضب سے بھڑکے ہوئے اس عظیم کماندار نے نہایت تیز ‘بھلّ’ نام کے سات تیروں سے اُن جنگجوؤں کی کمانیں کاٹ ڈالیں اور لشکر کے سالار کی طرح میدانِ جنگ میں دہاڑ اٹھا۔
संजय उवाच
The verse highlights a battlefield ethic of disabling an opponent’s weaponry to gain advantage and assert dominance; it also shows how controlled ferocity and morale-shaping (the roar) function as legitimate tactics within kṣatriya warfare.
A great archer, angered in combat, shoots seven sharp bhalla arrows to sever the bows of the opposing warriors, then roars as the army commander—signaling superiority and attempting to intimidate and destabilize the enemy line.