Rajo-dhūli-saṃmūḍha-saṅgrāmaḥ
The Dust-Obscured Battle and Mutual Charges
पुरा चैवापराधेन वधेन च चमूपते: । मन्ये मन: प्रजज्वाल पाण्डवानां महात्मनाम्
purā caivāparādhena vadhena ca camūpateḥ | manye manaḥ prajajvāla pāṇḍavānāṁ mahātmanām ||
دھرتراشٹر نے کہا—پہلے بھی اُن کے ساتھ زیادتی ہوئی تھی، اور اب سپہ سالار کا قتل بھی ہو گیا؛ میرا گمان ہے کہ عظیم النفس پانڈوؤں کے دل اب آگ کی طرح بھڑک اٹھے ہوں گے۔
धृतराष्ट उवाच
Wrongdoing (aparādha) and violent loss (vadha) kindle lasting resentment; Dhṛtarāṣṭra recognizes that injustice fuels a moral and psychological fire that escalates conflict and makes reconciliation harder.
Dhṛtarāṣṭra reflects on the Pāṇḍavas’ state of mind: earlier offences committed against them, together with the killing of their army-commander, have likely inflamed their hearts, intensifying their resolve in the war.